Kalendarz

1632224759
Mushoku Tensei 12 00 dni 00:00:00 03.10.2021
Opening 02: "Keishou no Uta" by Yuiko Ohara 00 dni 00:00:00 03.10.2021
Drugi ending pierwszej serii 00 dni 00:00:00 03.10.2021
Mushoku Tensei 11: "Dzieci i wojownicy" 00 dni 00:00:00 21.03.2021
Mushoku Tensei 10: "Życie ludzkie i pierwsza praca" 00 dni 00:00:00 14.03.2021
Mushoku Tensei 09: "Przypadkowe spotkanie" 00 dni 00:00:00 07.03.2021

Wiadomości dotyczące anime Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu

[anime] Kolejny zwiastun sequela.

Pojawił się drugi trailer zapowiadający drugą część pierwszej serii, w którego tle można usłyszeć nowy opening serii - utwór „Keishou no Uta” zaśpiewa Yuiko Ohara. Zapraszam do oglądania i komentowania.

Dodano: 20.09.2021





[anime] Zwiastun sequela.

Pojawił się trailer zapowiadający drugą część pierwszej serii, zapraszam do oglądania i komentowania tutaj.

Dodano: 31.08.2021

[anime] Znana dokładna data premiery kontynuacji.

Ogłoszono, kiedy zadebiutuje druga część pierwszej serii anime Mushoku Tensei. Pierwszy odcinek zostanie nadany 3 października w niedzielę o godzinie 16:00 czasu polskiego (24:00 w Japonii). Poniżej ilustracja promująca sezon. Zapraszam do komentowania.

Dodano: 16.08.2021

[anime] Koniec pierwszej części i przyszłość.

Ukończyłem tłumaczenie pierwszej części pierwszej serii anime Mushoku Tensei. Jednak to jeszcze nie koniec emocji, bowiem od października do grudnia kontynuacja przygód Rudeusa w świecie magii i miecza, czyli dwanaście kolejnych odcinków (12-23). Wszystkie nowe wiadomości będą regularnie zamieszczane na stronie, więc zapraszam do częstych odwiedzin. Zapraszam do komentowania.



Na koniec chciałbym Wam serdecznie podziękować za oglądanie serii z moimi napisami, a także zachęcić wszystkich, którzy doceniają moja pracę do wsparcia (przejdź), bym mógł nadal regularnie wydawać dla Was kilka serii anime na sezon. Wielkie dzięki i do napisania!

Dodano: 09.04.2021

[anime] Anime Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu.

Mushoku Tensei (Reinkarnacja Bezrobotnego) to anime isekai, fantasy Studia Bind oparte na powieści light novel pisarza o pseudonimie Rifujin na Magonote. Historia przedstawia losy 34-letniego mężczyzny, który w próbie ocalenia komuś życia ginie pod kołami samochodu. Jednak wkrótce odradza się w świecie magii i miecza jako Rudeus Greyrat. Mimo że całe jego życie zostaje zresetowane i zaczyna jako noworodek, zachowuje wiedzę z poprzedniego wcielenia, a także zyskuje talent magiczny, dzięki czemu szybko staje się potężnym wojownikiem gotowym, by wyruszyć w świat i przeżywać niezliczone, barwne i niebezpieczne przygody. I jeszcze jedno... wciąż jest kompletnym zboczkiem...



Pierwsza seria została podzielona na dwie części, na tę chwilę wydano 11 odcinków, dwanaście kolejnych epizodów zostanie nadanych od października do grudnia. Tłumaczenie przygotuje dla Was Oozora z grupy promującej kulturę Dalekiego Wschodu, Twoja Mała Japonia. Nie zapomnijcie wesprzeć projektu darowizną, bym mógł nadal wydawać dla Was regularnie kilka serii anime (wsparcie).

Dodano: 09.04.2021




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Fumetsu no Anata e, Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Plunderer, Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu, Sentouin Hakenshimasu, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Nariagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.